25 de janeiro de 2005

Tê... de Tempo

Entro fora de tempo e falho o compasso porque as ondas não são todas iguais. Repetem-se de sete em sete, dizem, mas isso é só na aparência. Não sei como medir esse tempo de observação das ondas, apenas as posso contar. E, contador, conto passos, pássaros. Multiplico luas por marés. Elevo suspiros à potência dos ventos...

Estado do tempo:
Prevê-se tempo frio para amanhã.
Mas... Quando está frio no tempo do frio o Caeiro acha isso agradável por ser natural.
Só pode ser louco quem se arroja contra ventos e marés, seja em que rumo for. Inútil.


12 de janeiro de 2005

Esse... de Sagres

Eis – piaram-me as aves – o abismo sagrado!
E esvoaçaram lendas, inventadas na hora,

que falam de luas e poentes a namorar num solstício,
e dum vento insólito capaz de se deter no tempo exacto
de um beijo.

Vim em busca de outros segredos feiticeiros

e encontro-os impressos na falésia.
São grafitti de mar na demora do tempo.

Dizem-me que na nervura das marés
se escutam cantos berberes
encostando o ouvido às rochas.
E contam histórias de outros antigos guerreiros
que apenas tinham por bandeira
o livre caminhar.
Todos pararam aqui.

São claras as marcas

de um clã-destino convertido aos amores proibidos.

Encho o peito,

telúrico,
e sinto que a terra acaba ali.
Solto o olhar ao fio do horizonte
e sou tentado a ir com ele.
O perigo, são mesmo as sereias.

A melopeia encantatória atrai-nos ao abismo.
Deixou assim escrito na pedra,

um poeta peregrino que pensava ter chegado a Ítaca.

E o abismo é sagrado.

Gregório Salvaterra. Contador de gaivotas e poeta público (*)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(versão em inglês por Jill Gerrich)

Look – the birds call to me – the sacred abyss!
And they flutter and flap fables, invented on the spot, telling about moons and sunsets loving each other at a solstice, and an extraordinary wind which can stop just in the time it takes for a kiss.
I came in search of other bewitching secrets and I find them imprinted on the cliff. They are the sea’s grafitti with the passage of time. They tell me that Berber songs can be heard amongst the crashes of the waves by pressing one’s ear to the rocks. And they tell stories about other ancient warriors who only had to place the flag to walk free.
All had stopped here.
The marks of a secret convert to forbidden loves are clear.
I inhale deeply, telluric, and feel that Earth ends there. I shoot a glance at the line of the horizon and I am tempted to follow it.
The mermaids are the real danger. Their enchanting music draws us towards the abyss.
A pilgrim poet who thought he had arrived at Ithaca left this written on the stone.
And the abyss is sacred.

---------------- (*) -------------------

Este texto foi publicado em 15 de Novembro de 2003, na revista Golfe a Sul (Dossiers Especiais ), suplemento do semanário EXPRESSO.


7 de janeiro de 2005

Erre (ou Rê)... de Revolução

Decidi que hoje era um bom dia para começar a Revolução.
Até porque está sol.
Sentei-me na esplanada e mandei vir
uma cerveja.
“E tremoços... Faxavor.”
“Não temos tremoços.”

Afinal ainda não estão criadas as condições para a Revolução.

Quê... de Quase


(...) quando vires um centauro acredita nos teus olhos, se uma rã escarnecer de ti atravessa o rio. Tudo são objectos. Quase.
José Saramago

Por pouco não me afoguei numa torrente de palavras clandestinas...

6 de janeiro de 2005

Pê... de Palavra-Pedra

Ao anoitecer brincamos às cinco pedrinhas
No degrau da porta de casa,
Graves como convém a um deus e a um poeta,
E como se cada pedra
Fosse todo um universo
E fosse por isso um grande perigo para ela
Deixá-la cair no chão.
Alberto Caeiro


Ali na praia, virada ao sul da ilha, o sol de inverno riscava o espelho frio e rugoso. As ondas joeiravam roladinhos de lava cantante a milhares de vozes. Ainda não consegui convencer ninguém, mas tenho a certeza que ouvimos entoar o nome de alguém em quem pensemos, sobretudo se estivermos a sentir uma grande saudade. Está mesmo a dizer...
E quase me distraía do que estava laboriosamente a fazer. Escolher, entre tantos milhares, aquelas cinco pedrinhas que vou levar e que contarão esta estória por inteiro.